Ondertitels
- Megalomaniac
- Regisseur
- Berichten: 6568
- Lid geworden op: 03 mei 2005 10:09
- Locatie: Groningen
- Contacteer:
Die heb al... Als er echt geen Nederlandse ondertitels te vinden zijn, wil ik best aan het vertalen slaan, maar liever bespaar ik me al dat werk.Megalomaniac schreef:Ik kan je wel een Engelse van Sleuth geven als je me je mail ff pm't. Maar ik weet niet of ie dan synchroon loopt natuurlijk.
Google! Dat ik daar zelf niet op gekomen ben! Wat een creativiteit!emperor schreef:http://www.google.co.uk/search?hl=en&q= ... tels&meta=

Ik heb een Poolse film waar ik ondertitels voor heb gedownload, maar het is een .txt file... hoe kan ik dat gebruiken als ondertiteling bij m'n film? Heb ik daar een speciaal programma voor nodig?
Edit... dat is inmiddels gelukt, maar hij loopt volgens mij net niet synchroon....is dat aan te passen?
Edit... dat is inmiddels gelukt, maar hij loopt volgens mij net niet synchroon....is dat aan te passen?
Er zijn diverse gratis progs te vinden om ze te synchroniseren. Ik heb het volgens mij ook wel eens via een online-applicatie gefixt. Toen was het wel slechts van de hele zaak een paar seconden naar voren of achteren verplaatsen. Soms kan het wat lastiger worden. Bijvoorbeeld als je PAL-subs hebt maar de Film is NTSC.
EDIT: Zoiets bijvoorbeeld of deze...
EDIT: Zoiets bijvoorbeeld of deze...