Waar erger je je het meest aan?

Bar is open!
Gebruikersavatar
Colonel_Kurz
Walk of Fame
Walk of Fame
Berichten: 30476
Lid geworden op: 29 dec 2002 11:59
Locatie: Utrecht
Contacteer:

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Colonel_Kurz » 14 sep 2014 00:17

Terwijl zeker in het verleden de Nederlandse film nou niet altijd bekend stond om de beste geluidsopnames...

Gebruikersavatar
Dr. Strangelove
Regisseur
Regisseur
Berichten: 6298
Lid geworden op: 02 mar 2003 16:41
Locatie: Tilburg

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Dr. Strangelove » 14 sep 2014 00:26

Ik pleit ervoor om een oproep als deze nieuw leven in te blazen !
Let wel: deze oproep is al ruim 4,5 jaar oud.
Blijkbaar worden doven niet gehoord... :-?

Ik heb al een aantal mails de deur uitgedaan.

Het kostenaspect kan het toch niet zijn want als NL films op tv komen is daar toch ook altijd ondertiteling via Teletekst bij?
En als je ziet hoe ongelofelijk snel er illegale ondertitelbestanden verschijnen in verscheidene talen bij films of series dan is het toch allemaal allesbehalve moeilijk.

Wat is er dan wel aan de hand? O+

Gebruikersavatar
Vleeshaak
Regisseur
Regisseur
Berichten: 8797
Lid geworden op: 15 mei 2004 18:32
Locatie: Beverwijk
Contacteer:

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Vleeshaak » 14 sep 2014 09:10

Als er ongeveer een miljoen doven en slechthorenden zijn, dan lijkt het mij toch financieel best aantrekkelijk om een ondertiteling te plaatsen. Maar het zal wel met laksheid te maken hebben dat ze het niet doen.

Gebruikersavatar
Dr. Strangelove
Regisseur
Regisseur
Berichten: 6298
Lid geworden op: 02 mar 2003 16:41
Locatie: Tilburg

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Dr. Strangelove » 14 sep 2014 12:11

Maar... dat kán toch gewoon niet!
Dat is toch gewoon te achterlijk voor woorden?

Niet alleen beperk je (voor de NL film) je de aantrekkelijkheid van de fim voor buitenlands publiek maar je sluit gewoon een niet onaanzienlijk deel van het publiek uit.
Wat is er hier aan de hand?
Ik ben werkelijk vervuld met plaatsvervangende schaamte.

Ik heb nog even gekeken op de dvd's van Het Diner (Engelse en Nederlandse ondertiteling) en Borgman (Franse en Engelse ondertitelng en gedeeltelijke Nederlandse ondertiteling).
Dus chapeau! Eyeworks, daarvan mag je verwachten dat ze weten hoe met moet maar wat de NEUK is er mis met de verantwoordelijken achter de Borgmanproductie. Gedeeltelijke NL ondertiteling omdat er ook wat bargoens in gebrabbeld wordt en voor de rest is het niet nodig? Flikker toch op en ga je in een hoekje zitten schamen want je zou dit toch echt niet mogen aantreffen !

Massaal defecte breinen? Gooise-matras-seksueel-overdraagbare-hersenenverwekendeziekte? Burgelijke ongehoorzaamheid? Of platvloerse schijt-eraan-mentaliteit?
Wie het weet mag het zeggen.

Gebruikersavatar
Kyrill
Walk of Fame
Walk of Fame
Berichten: 14784
Lid geworden op: 14 nov 2006 00:35
Locatie: Den Haag

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Kyrill » 14 sep 2014 22:30

Helemaal met de Dr.Strangelove eens. Zelfs als je niet doof of slecht horend bent zijn Nederlandse films/series op dvd of bluray 9/10x gewoon niet goed te verstaan. En net zo vaak hebben ze er geen ondertiteling bij zitten :(

Gebruikersavatar
Dr. Strangelove
Regisseur
Regisseur
Berichten: 6298
Lid geworden op: 02 mar 2003 16:41
Locatie: Tilburg

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Dr. Strangelove » 08 okt 2014 00:50

Even terugkomend op de kwestie van NL ondertiteling bij Nederlands-talige films.

Tja, zoals gezegd had ik een aantal mails de deur uitgedaan. Naar dvd-reviewsites en naar naar een belangenvereniging van (oneerbiedig maar niet kwaad bedoelend) 'dove kwartels'.

Ik ontving één reactie van een dvd-reviewsite die niets tot weinig toevoegde (want alle verantwoordelijkheid van zich afschuivend) en de andere site reageerde tot op heden helemaal niet.
Met een redelijke vertraging kreeg ik een reactie van SOAP! (Samenwerkingsverband Ondertitel Alle Programma's):
      • "Helaas is er in de filmwereld geen ondertitelingsverplichting, zoals in de televisiewereld.

        Dat er weinig ondertiteling is op dvd en blu-ray heeft meerdere oorzaken. Vaak staat ondertiteling niet op de agenda van de producent en uitgever van de film. Kortom: er wordt daar simpelweg niet aan gedacht. De andere reden zou een financiële kunnen zijn. Maar in verhouding tot de totale kosten voor het maken van een film, kost ondertiteling bijna niets."

Daarnaast werden nog wat alternatieve wijzen genoemd om aan je dosis ondertiteling te komen (Netflix, Telefilms (?), ook via uitzending gemist en de vertoning van Bloedlink tijdens het NFF. Was ik zo voldoende geïnformeerd?
Duh! Het zal me aan mijn achtereind roesten. Ik had het over het ontbreken van NL ondertiteling op NL dvd's en blu-rays.

Van zo'n specifiek voor dit doel opgericht samenwerkingsverband dat zich heel gladjes SOAP! noemt en zich tooit met zo'n geil uitroepteken als een aggresieve en testosterongedreven penis verwacht je toch een wat activistische no-nonsense-opstelling en niet een clubje dat meteen zelf met enorm slappe, lauwe en kleffe drogredenen aan komt zetten.

Mijn reactie was vol heilige verontwaardiging (en Touch vroeg zich niet af of mijn toon niet al te aanmatigend was en dat de mail daarom niet onbeantwoord in de digitale prullenbak zou belanden):
      • "Nee, daarmee heb je me niet voldoende geïnformeerd.

        Ik hoor (begrijp) wat je zegt maar dat is geen reden om stil te zitten !

        De redenen die jij aanvoert (en die blijkbaar voor conto komen van de partij die de dvd/Blu-ray op de markt brengen) zijn ook te amateuristisch, kinderachtig en achterhaald als de vliegende tering. Excusez le mot !
        Hoe lang kunnen deze uitvluchten 'geldig' zijn, hoe veel keer, hoe veel jaren kun je daarmee aankomen?

        Nee, ik zou graag willen oproepen tot actie om deze relatief kleine doch niet onbelangrijke kwestie aan de orde te brengen.
        Niet alleen door de productiemaatschappijen aan te spreken want dat helpt blijkbaar niet.
        Nee, ik roep op om de verschillende (Nederlandse) filmwebsites in actie te krijgen om daadwerkelijk verandering te krijgen.
        Ik roep op om de zaak aan te kaarten bij een consumentenprogramma als Radar of Kassa.
        Ik roep op om de zaak aan de orde te stellen bij een praatprogramma als De Wereld draait Door, Pauw of RTL Late Night.
        En wat te denken van de diverse ouderenbonden en ~stichtingen?

        Neem je nu geen actie dan zitten we in 2020 nog altijd opgescheept met zonder NL ondertiteling..."
'Prompte' reactie volgde toch nog, reeds na zes dagen:
      • "ik begrijp je oproep tot actie.

        Bij SOAP zitten we zeker niet stil. De toegankelijkheid van Nederlandse films is een belangrijk onderdeel van het programma van SOAP.

        Niet alleen onderhouden we contact met productiemaatschappijen, televisiezenders en het Nederlands Filmfonds, maar ook met de landelijke beleidsmakers waaronder de Tweede Kamer, het Ministerie van OCW en het Commissariaat van de Media.

        Tevens zoeken we regelmatig de landelijke media op om aandacht te vragen voor ondertiteling van Nederlandse programma's en film.

        Helaas zijn dit processen die langzaam verlopen."

Mijn reactie weer die per kerende post vandaag eh...gisteren retour ging:
      • "...de dvd is er al zo'n twintig jaar en dat was toch hét medium waarop talrijke extra's op gezet konden worden.
        Trailers, extra's, alternatieve kijkhoeken, meerdere audiotaalsporen, commentaar, foto's en...ondertiteling.
        Dus wat is er de laatste twintig jaar gebeurd dat die ondertiteling er m.n. veel Nederlandse producties nog altijd niet op staat?
        Of beter: wat is er twee decennia NIET gebeurd?
        En we zijn inmiddels al een aantal jaren bezig met de volgende generatie: blu-ray.

        De smoezen die jij vorige keer aanreikte zijn niet valide voor een volwassen product.
        Hoe groot kan ik de kans inschatten dat het dit decennium wél voor elkaar komt?
        Of overschat ik nu de maalcapaciteit van de molen? Want ik schrik van het gebrek aan aandacht voor deze kwestie.

        Het is nou toch niet iets waarbij er gewacht moet worden op een technologische doorbraak, een volgroeiing van een moeilijk te veranderen volksaard of het vrijkomen van extra financiële middelen? De dvd en blu-ray zijn toch geen peuters meer die constant een luier moeten dragen omdat ze nog niet zindelijk zouden zijn?

        Ik wil maar zeggen: er moet toch meer te doen zijn? Er moet toch meer gedaan kunnen worden om de zaak op z'n allerminst op de actuele agenda te krijgen? Verantwoordelijke partijen moeten toch beseffen dat deze schoffering gewoon niet meer kan en ook in het geheel onnodig is?"
We wachten af. :Z Vive le mime ! :D

Gebruikersavatar
Roeltje
Oscar winnaar
Oscar winnaar
Berichten: 1693
Lid geworden op: 12 jun 2013 07:56
Locatie: Leeuwarden

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Roeltje » 08 okt 2014 05:58

Ik heb een tip Strangelove, raak niet teveel in discussie met dit soort mensen, je zult nooit echt eerlijke en duidelijke antwoorden krijgen. :}

Gebruikersavatar
Thiver
Regisseur
Regisseur
Berichten: 8340
Lid geworden op: 17 nov 2003 17:15
Locatie: Amsterdam

Bericht door Thiver » 08 okt 2014 06:01

Haha, prachtig. _O_ Ik geloof dat SOAP! een nieuwe voorman nodig heeft. Iemand die de dat uitroepteken ter harte neemt. :+ Moet zeggen dat ik zelf nooit de ondertiteling aan heb staan bij Nederlandse films. Echter, in de gevallen wanneer iets onverstaanbaar is, is het toch best frustrerend wanneer er geen ondertiteling blijkt te zijn. Vlaamse films zonder ondertiteling zijn voor mij trouwens niet te doen en ik geloof dat Vlamingen hetzelfde denken over Nederlandse producties, dus met het oog op onderlinge uitwisseling van films lijkt standaard ondertiteling op dvd's niet onverstandig. Deze kwestie doet me trouwens afvragen waar onze eigen dove gebruiker Spooklift is gebleven... Die moest namelijk ook geregeld teleurgesteld melden een film niet te kunnen bekijken vanwege het gebrek aan ondertiteling. Plakt toch mooi even een gezicht op een probleem als dit. Ook al is zijn gezicht niet bekend... :wink:

Gebruikersavatar
Duikboot
Regisseur
Regisseur
Berichten: 4628
Lid geworden op: 09 nov 2005 12:48
Locatie: Achterhoek
Contacteer:

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Duikboot » 08 okt 2014 09:18

Kijk dat is nog eens mooi leesvoer op de werkplek. Mooi verwoord doktert! :T Ik ben wel benieuwd naar het antwoord :D

Gebruikersavatar
Vleeshaak
Regisseur
Regisseur
Berichten: 8797
Lid geworden op: 15 mei 2004 18:32
Locatie: Beverwijk
Contacteer:

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Vleeshaak » 08 okt 2014 11:28

Noem het eigenbelang, maar als het gebrek aan ondertitels dit soort publiekelijke mailwisselingen oplevert, dan mogen ze van mij nog wel een paar wegblijven. :P

Gebruikersavatar
Silenzio
Oscar winnaar
Oscar winnaar
Berichten: 2150
Lid geworden op: 08 dec 2006 19:43
Locatie: Brussel

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Silenzio » 08 okt 2014 12:49

Ik vind het eigenlijk ook onbegrijpelijk dat er nog steeds dvd's zijn die geen ondertiteling (in dezelfde taal als de gesproken taal) hebben. Dat is discriminerend ten opzicht van mensen met een auditieve handicap en toch ook wel vervelend voor de rest. Zelf moest ik de Vlaamse tv-reeks Salamander een paar keer terugspoelen omdat ik niet elke zin meteen begreep. En bij Engelstalige series/films staan de Engelse ondertitels standaard aan (ook al is mijn Engels redelijk goed).

Gebruikersavatar
Dr. Strangelove
Regisseur
Regisseur
Berichten: 6298
Lid geworden op: 02 mar 2003 16:41
Locatie: Tilburg

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Dr. Strangelove » 08 okt 2014 16:37

Maar dat is toch precies waar ik het voor doe?
Ik val in herhaling maar voor doven herhaal ik het graag.

Ik ben horende en als horende zal het eigenlijk aan mijn derriere roesten of er NL ondertiteling bijgeleverd wordt.
Maar het is gewoonweg een tekortkoming t.o.v. een behoorlijk aantal gehoorgestoorden.
Het medium dvd en blu-ray moet gewoon ondertiteling hebben voor het publiek. Punt.

Het is waarschijnlijk geen toeval maar Eyeworks (toch een relatief grote internationale speler) neemt wel de moeite (aandacht, tijd, geld) om op een dvd als Het Diner Engelse én Nederlandse ondertiteling te zetten.

Maar waarom dan niet op al die andere schijven zoals Lucia B., Borgman etc?
Ik ben al op diverse fora, hier en daar, toen en en nu, meldingen tegengekomen van films van Alex van Warmerdam.
Mensen hebben dat wel eens gezien op een of ander filmfestivalletje en konden dat waarderen.
Maar ze kunnen geen schijf vinden waarop ondertiteling bijgevoegd is.
Borgman heeft integrale Engelse ondertiteling maar alléén NL ondertiteling als er over de grens gebrabbeld wordt?
Klootzakken ! Wat begrijpen jullie niet? Jullie kunnen toch niet zó achterlijk zijn?
Oudere films van Van Warmerdam hebben in het geheel geen ondertiteling en zijn daarmee ook door buitenlanders vrijwel onkijkbaar. Om over de uit de klei getrokken dove kwartelkijkers maar te zwijgen.

Zo ook de heruitgave van Beste Nederlandse Film Aller Tijden Turks Fruit in het kader van De Rob Houwer Film Collectie (spellingsfout!) uit 2005.
Wel tietenkont, kut en lul maar geen ondertieteling. In geen enkele taal! HUFTERS !

"'P."
"'P?"
"Ja, P. Piemels, vieze gore stinkende smegmaPiemels."

Gebruikersavatar
Colonel_Kurz
Walk of Fame
Walk of Fame
Berichten: 30476
Lid geworden op: 29 dec 2002 11:59
Locatie: Utrecht
Contacteer:

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Colonel_Kurz » 08 okt 2014 16:45

In die dvd-box van A-film van Van Warmerdam heeft Abel wel Engelse ondertiteling. Grimm heeft alleen Franse ondertiteling, Ober Nederlands en Frans en Emma Blank alleen Nederlands. De rest heeft niks. Logisch. O+

Gebruikersavatar
Dr. Strangelove
Regisseur
Regisseur
Berichten: 6298
Lid geworden op: 02 mar 2003 16:41
Locatie: Tilburg

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Dr. Strangelove » 08 okt 2014 17:01

Nou ja, ken je noagoan.

Mijn cheapass butt-ugly Van Warmerdam-uitgaves hebben geen ondertiteling. En zelfs in de herkansing kunnen ze het niet goed doen!
Hoe is dat toch mogelijk bij een acteur/schrijver/regisseur als Alex van Warmerdam?

Daar krijg je toch schaamaambeien van op je heule mombakkes? :oops:

En dan mijnheer X van SOAP!, het samenwerkingsorgaan (! *grinnik, welk orgaan zouden ze bedoelen? Niet het orgaan dat klaarkomt met de taak die het zich gesteld ziet in ieder geval.) voor Ondertiteling van Alle Programma's . Zoals hij al in zijn eerste reactie onwaarschijnlijk zwakke redenen oplepelde waarvan de vijand zich blijkbaar bediend!
Dat is toch als een Jood in de 2e W.O. die klaar staat met een stukje zeep* in zijn handen omdat hij best wel weet waarom de Duitsers horden Joden in de douchehal duwt en, omdat de Moffen van Sauberheit houden, op z'n knieën de vloer ligt te schrobben... :o

* U vat 'm ongetwijfeld

Gebruikersavatar
Ed Crane
Regisseur
Regisseur
Berichten: 3929
Lid geworden op: 20 mei 2007 09:14

Re: Waar erger je je het meest aan?

Bericht door Ed Crane » 10 okt 2014 00:13

Ik begrijp de holocaust-connectie eigenlijk niet zo goed :-?

Maar het gaat wel duidelijk over Nederlandse films, want de piemels vliegen me om de oren ;)
Dr. Strangelove schreef:...de dvd is er al zo'n twintig jaar en dat was toch hét medium waarop talrijke extra's op gezet konden worden.
Trailers, extra's, alternatieve kijkhoeken, meerdere audiotaalsporen, commentaar, foto's en...ondertiteling.
Ja en da's ook zoiets, toen de dvd geïntroduceerd werd, werd er bij de voordelen t.o.v. de videoband etc. ook altijd heel cool over die 'alternatieve kijkhoeken' gesproken, maar op een concertje hier en daar wordt daar toch ook vrijwel nooit iets mee gedaan :P

Plaats reactie